%0 Journal Article %T تحقیقات و ترجمه‌های راجع به رودکی و اشعارش به زبان انگلیسی %J رودکی: پژوهش های زبانی و ادبی در آسیای مرکزی %I رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان %Z %A مشهور, پروین‌دخت %D 2005 %\ 09/01/2005 %V 6 %N 8 و 9 %P 143-158 %! تحقیقات و ترجمه‌های راجع به رودکی و اشعارش به زبان انگلیسی %K خاورشناسان انگلیسی و آمریکایی %K تحقیقات انگلیسی %R %X اگرچه تحقیقات راجع به شعر رودکی و مضامین آن در زبان‌های اروپایی، به‌ویژه انگلیسی، آن‌گونه که شایستۀ اوست انجام نگرفته، بعضاً مواردی دیده می‌شود که درخور توجه و تحسین است. این مقاله با درنظر داشتن این موضوع، به بررسی تطبیقی پژوهش‌های خاورشناسان انگلیسی و آمریکایی پرداخته است. اولین اثر دایره‌المعارف بریتانیکاست که در آن به برجسته‌ترین نکات شخصیتی، شعری و نیز مهم‌ترین حوادث زندگی شاعر اشاره شده است. خاورشناسی به‌نام ت.ای.کل بروک در مقالۀ «اسامی خاص مسلمانان» به معرفی کوتاه رودکی و نکات مهم زندگی‌اش پرداخته است. ف.ف. آربثنات دیگر محقق انگلیسی است که در کتاب خود باعنوان تمثال‌های ایرانی دربارۀ رودکی سخن گفته و به ذکر نکات برجسته به‌صورت کلی بسنده کرده است. نویسنده‌ای که در این خصوص به دیگران فضل تقدم دارد، چارلز. جی. پیکرینگ است که در مقالة «پاسر ایرانی» به‌طور مفصل به رودکی پرداخته و او را با جفری چاسر، شاعر نامدار انگلیسی، مقایسه کرده است. ادوارد براون نیز در کتاب مشهور خود، تاریخ ادبیات ایران، در مواردی چند از رودکی سخن گفته است. ویلیم جکسون، روبن لوی، دنیسن راس و آرتور جان آربری از دیگر خاوشناسان برجسته‌ای هستند که به شرح‌ حال رودکی و اشعار او پرداخته‌اند که آثار مذکور در این مقاله به‌طور مبسوط بررسی شده است. %U https://www.rudakijournal.ir/article_20170_99e5419df8e63325a81a3d740b2e93ff.pdf